Inicia Port of The Angeles Tours fisicos y digitales

viernes, septiembre 11, 2009

La experiencia del Puerto de Los Ángeles visita histórica en su MP3 o CD Player

SAN PEDRO, Calif. — September 10, 2009 — Time machine not required for a voyage to the past at the Port of Los Angeles. SAN PEDRO, California - 10 de septiembre de 2009 - La máquina del tiempo no se requiere para un viaje al pasado en el Puerto de Los Angeles. Grab the car keys; we've plotted a course for an adventure into history with the Steppin' Back in Time Self-Guided Audio Tour. Coge las llaves del coche, hemos trazado un curso para una aventura en la historia con la Steppin 'Back in Time Self-Guided Audio Tour.

Day-travelers will experience a nostalgic drive as the Port's history comes alive complete with period music, stories and a narrated overview about the Harbor area's rich past.  The audio tour connects six cherished historical sites in San Pedro and Wilmington: the Banning Residence Museum; Drum Barracks Civil War Museum; Fort MacArthur Military Museum; Korean Bell and Friendship Pavilion; the Los Angeles Maritime Museum; and the Point Fermin Lighthouse. Día de los viajeros experimentan un disco nostálgico como la historia del Puerto cobra vida con música de época, historias y una visión narrada sobre el pasado de la rica área del puerto. El tour de audio conecta seis sitios históricos preciados en San Pedro y Wilmington: el Museo de prohibición de residencia; Drum Cuartel Museo de la Guerra Civil; Fort MacArthur Museo Militar; de Corea Bell y Amistad Pabellón, el de Los Ángeles Museo Marítimo, y el faro de Point Fermin. The sites on the tour are consistent with current LAUSD Elementary School curriculum so bring your children. Los sitios de la gira son compatibles con los actuales planes de estudios del LAUSD Escuela Primaria para traer a sus hijos.

"I encourage residents and tourists to get the audio tour, then spend some time in and around the Port of Los Angeles," said Port Executive Director Geraldine Knatz, Ph.D. "Animo a los residentes y turistas para obtener el audio tour, y luego pasar un tiempo en y alrededor del Puerto de Los Ángeles", dijo el Director Ejecutivo del Puerto de Geraldine Knatz, Ph.D. "You'll witness a vibrant and diverse history unfold from its beginning the late 1800s to the nation's busiest harbor today." La historia "será testigo de un vibrante y diversa se desarrollan desde sus inicios a finales de 1800 para el puerto más activo de la nación de hoy".

From the Victorian Age and the Civil War to World War II and San Pedro's fishing heritage, the self-guided audio tour provides an experience of days gone by like nothing else can. Desde la época victoriana y la Guerra Civil a la II Guerra Mundial y la tradición pesquera de San Pedro, el recorrido autoguiado de audio proporciona una experiencia de antaño como nada más puede hacerlo. The recording is about 30 minutes but the actual tour length is up to you. La grabación es de aproximadamente 30 minutos, pero la longitud del recorrido real es de usted. Enjoy each site at your own pace. Disfruta de cada sitio a su propio ritmo.

Time travel is easier than you think! Tiempo de viaje es más fácil de lo que crees! Download the audio file to your multimedia player from the Port of Los Angeles website located at www.portoflosangeles.org . Descargue el archivo de audio a su reproductor de multimedia desde el Puerto de Los Angeles sitio web ubicado en www.portoflosangeles.org. It takes about 45 MB and approximately 5 minutes to download with a high speed internet connection. Se tarda unos 45 MB y aproximadamente 5 minutos para descargar con una conexión de alta velocidad a Internet. Dial up connections may take a little longer. Conexiones de red telefónica puede tardar un poco más. The self-guided audio tour is also available on a CD at participating museums located along the tour route.  Once the download is complete or CD acquired you're ready to head off into history. El recorrido autoguiado de audio también está disponible en un CD en los museos participantes situados a lo largo del recorrido de la visita. Una vez finalizada la descarga o CD adquirido usted está listo para dirigirse a la historia.

While this audio covers the six sites on the original tour during the Port's Centennial in 2007, there are many more historical locations in San Pedro and Wilmington. Si bien este audio cubre los seis lugares en la gira original durante Centenario del Puerto en 2007, hay muchos lugares más históricos de San Pedro y Wilmington. Those sites will be considered for future audio recordings. Estos sitios serán considerados para futuras grabaciones de audio.

Historical audio tour route: Histórico recorrido de las visitas de audio:

The tour starts at the Banning Residence Museum located at 401 East "M" Street in Wilmington. El recorrido comienza en el Museo de prohibición de residencia ubicada en 401 East "M" Street en Wilmington. Banning Residence visitors will see firsthand how the Banning family lived in gracious American comfort. La prohibición de residencia visitantes verán de primera mano cómo la familia vivió en la comodidad prohibición de América gracia.

Then head south to the Drum Barracks Civil War Museum located at 1052 Banning Boulevard in Wilmington. Luego diríjase hacia el sur hasta el Cuartel de tambor Museo de la Guerra Civil ubicado en Boulevard, en 1052 se prohíben en Wilmington. Visitors to the Drum Barracks will tour the only Civil War-era US Army building/landmark still standing in California. Los visitantes del cuartel de tambor gira de la Guerra Civil sólo era de la construcción del Ejército de EE.UU. / punto de referencia sigue en pie en California.

Next stop, the Los Angeles Maritime Museum located at the foot of 6th Street and Harbor Boulevard; visitors will see the largest nautical museum in California featuring more than 700 ships and boat models, navigational equipment, exhibits and maritime artifacts. Próxima parada, la de Los Ángeles Museo Marítimo situado a los pies de 6th Street y Harbor Boulevard, los visitantes podrán ver el museo más grande de náutica en California con más de 700 barcos y maquetas de barcos, instrumentos de navegación, exposiciones y artefactos marítimos.

From the Los Angeles Maritime Museum, the tour heads to Fort MacArthur Military Museum at the Battery Osgood-Farley Historical Site located at 3601 S. Gaffey Street in San Pedro. De la de Los Ángeles Museo Marítimo, el tour se dirige al Museo Militar de Fort MacArthur en la batería de Osgood-Farley Sitio Histórico ubicado en 3601 S. Gaffey Street en San Pedro. Fort MacArthur guests will be guided through the corridors and galleries within the Battery to view photos, drawings, exhibits and artifacts of Fort MacArthur and Los Angeles Harbor Defenses from 1920 through World War II. Fort MacArthur invitados, será guiado por los pasillos y galerías dentro de la batería para ver fotos, dibujos, exposiciones y artefactos de Fort MacArthur y defensas del puerto de Los Ángeles desde 1920 a través de la Segunda Guerra Mundial.

After visiting Fort MacArthur, sightseers can stop to view the Korean Bell and Friendship Pavilion , a massive, intricately decorated bell and pavilion donated in 1976 to the people of Los Angeles from the people of the Republic of Korea in celebration of the US Bicentennial. Después de visitar Fort MacArthur, turistas puede dejar de ver la campana de Corea y la Amistad Pavilion, una campana masiva, cuidadosamente decorado, y el pabellón donado en 1976 a la gente de Los Ángeles desde el pueblo de la República de Corea en celebración del Bicentenario de EE.UU.. The site honors Veterans of the Korean War and  fosters friendship between the two countries. Los honores de la web de los Veteranos de la Guerra de Corea y fomenta la amistad entre los dos países.

The final stop will be the Point Fermin Lighthouse located at 807 Paseo Del Mar in San Pedro. La última parada será el Faro de Fermín Punto situado a 807, Paseo del Mar en San Pedro.  Point Fermin Lighthouse is one of San Pedro's most recognized landmarks. Fermín Lighthouse Point es uno de los paisajes más conocidos de San Pedro. This graceful Victorian-style building is surrounded by vibrant plants and multi-colored flowers. Este elegante edificio de estilo victoriano está rodeado por plantas vibrante y multicolores flores. Point Fermin Lighthouse is one of the oldest lighthouses on the West Coast and served as an aid in navigating vessels between the Channel Islands and Los Angeles Harbor for nearly 100 years. Fermín Lighthouse Point es uno de los más antiguos faros de la Costa Oeste y sirvió como una ayuda en la navegación de los buques de las Islas del Canal y Los Angeles Harbor durante casi 100 años.

The Port of Los Angeles is America's premier port and has a strong commitment to developing innovative strategic and sustainable operations that benefit the economy as well as the quality of life for the region and the nation it serves.  As the leading seaport in North America in terms of shipping container volume and cargo value, the Port generates 919,000 regional jobs and $39.1 billion in annual wages and tax revenues.  A proprietary department of the City of Los Angeles, the Port is self-supporting and does not receive taxpayer dollars. El Puerto de Los Angeles es el puerto principal de Estados Unidos y tiene un fuerte compromiso con el desarrollo de operaciones estratégicas, innovadoras y sostenibles que beneficien a la economía, así como la calidad de vida para la región y la nación que sirve. Como el puerto líder en América del Norte en términos volumen del transporte marítimo de contenedores y el valor de la carga, el Puerto genera 919.000 empleos regionales y $ 39.1 millones en salarios anuales e ingresos fiscales. Un departamento de propiedad de la Ciudad de Los Ángeles, el puerto es autosuficiente y no recibe dinero de los contribuyentes.

The Port of Los Angeles – A cleaner port.  A brighter future. El Puerto de Los Ángeles - Un puerto más limpio. Un futuro más brillante.




¡Encuentra las mejores recetas
con Yahoo! Cocina!
http://mx.mujer.yahoo.com/cocina/

0 comentarios:

Popular posts